2010 joenie - Vb

(laat u voorlezen!)
Jabulani

Sjwatse vus, natoer jekluurd lofe durch d'r drek. Sjtub vleit óp. Abidemi, Basu, Haamid sjneure hinger inne bal. Joemmie, haof leëg. In de township woa ze woeëne, foesballe ze tusje papkartonge hoezer. In de sjtad zient ze óp jroeëse sjerme an jieëvele de jroeëse foesballere. Jiddere daag lofe ze doa rónk um tse beëdele, tse zukke, tse klauwe um tse uvverleëve. En zient foesballere um tse dreume. Die danse mit inne jabulani an d'r vós. D'r bal mit elf klure va elf Zuudafrikaniesje sjtamme mit elf versjillende sjproache. Inne bal ronger dan oeëts. Ach vlakke, drei winniejer wie elf. Deë mós wal sjwabbere.
Abidemie, Basu, Haamid sjpieële hönne dreum.
'Jabulani', róffe ze.
't Is fes. Um tse viere. Hönne bal sjpringt. Hat nog vöal jeheme. Kingerjeluk in d'r sjtub.
D'r jraasplai bij d'r Ralf hingenum. Vriediegnoamiddieg. D'r jabulani vleit durch de loeët. Inne tuinsjtool kunt d'r hingeraa. D'r Ralf rolt durch 't jraas. De mam kunt eroes. Ze joenkt va vräud. D'r vuvuzela klinkt himmels. D'r pap wurpt mit al wat e mar i jen heng kan krieje in de loeët.
Hoeëg in de loeët. Sjweëve. Mit d'r makarapa óp  d'r kop.
'Bauw is 't zoeë wied,' keëkt heë.
Bauw is 't zoeë wied.
Jabulani.